返回

半岛:就一群演,顶流逆袭什么鬼

关灯
护眼
第52章 称兄道弟
书签 上一页 目录 下一章 书架

你也叫我前辈,叫我志源哥就行。”</p>

殷志源就像是自来熟,而且也没有任何前辈的架子,就仿佛多年没见的朋友。</p>

在和他亲切的打着招呼。</p>

“别傻站着,坐吧。”殷志源见傅砚辞还站在原地,便招呼他坐下。</p>

傅砚辞没有行动,等看到殷志源坐下之后,他这才坐下。</p>

这一切不动声色,但是都被殷志源看在眼里,知道他是一个挺懂眼色的孩子。</p>

他倒是很多时候不在乎这些,但傅砚辞能够时刻注意到这一点,说明他很有眼色,情商和智商也不低。</p>

坐下以后,倒上茶以后,殷志源笑哈哈说道:“你演的是什么角色?”</p>

“在这部剧里面,我演的是陨云宰。”</p>

“主角啊?”</p>

殷志源的脸上,出现惊讶的表情。</p>

他本以为傅砚辞可能是和他一样,客串一下,没想到竟然演的是主角。</p>

“不过你这孩子长得好看,要是不演主角,真的容易抢别的的戏哈哈哈哈……”</p>

殷志源倒是觉得,他去演主角,倒也没问题。</p>

以他的长相,要是只演一个配角,这岂不是等于抢别人的戏。</p>

这主角得长什么样,才能不被他比下去啊。</p>

“这么说,你会说釜山方言?”殷志源这才想起一个重要的问题。</p>

他看过剧情,男主可是地道的釜山人,要说方言的。</p>

釜山话,就连一些韩国人,比如他都说不明白,没想到傅砚辞一个外国人能说。</p>

“是的,我最近半年已经在韩语班毕业,同时也学习过釜山方言。”</p>

傅砚辞说这句话的时候,说的正是釜山方言。</p>

釜山话和首尔话在语调、词汇、语法和发音等方面存在显著差异。</p>

釜山话的语调较为平缓,而首尔话的语调则更为抑扬顿挫。</p>

在词汇方面,釜山话有一些独特的表达方式,而首尔话则更倾向于使用标准韩语词汇。</p>

此外,釜山话在语法上也有其特点,例如使用更多的敬语形式。</p>

在发音上,釜山话的音调较为平直,而首尔话则更为复杂多变。</p>

“大发啊,连我都说不好釜山话,你能说得这样棒。”殷志源两眼放光,似乎在看一个奇迹一般。</p>

“我和编剧和导演早就是认识,在之前的《两天一夜》里面也有过合作,这次喊我来客串,也是只敢演首尔来的角色。</p>

釜山话我真的说不好。”</p>

殷志源说到最后,自己都忍不住笑了。</p>

或许是傅砚辞这地道的韩语,又或者说釜山话,让殷志源对他有挺多的好感。</p>

两人坐在这里,就仿佛无话不谈的朋友,哪怕他比傅砚辞大上十几岁。</p>

或许是他从外国来的,没有韩国那些后辈的局促,所以交流起来比较痛快。</p>

之后的时间也见到了申素率,李浩源等配角。</p>

两人见到殷志源,很尊敬的打着招呼。</p>

而殷志源搂着傅砚辞的胳膊,“给你们两人介绍一下,他叫傅砚辞,也是我的弟弟,在这部剧里面演主角陨云宰。”</p>

申素率对傅砚辞不了解,但也知道有这么一号人。</p>

而李浩源在前两天的人气歌谣上和他见过面,当时还打过招呼。</p>

只不过他们弄不懂的是,他是怎么的,和殷志源都称兄道弟了?</p></div>

书签 上一页 目录 下一章 书架